اتحادیه نویسندگان افغانستان برنامه ای تحت عنوان «پاسداشت از رضا امیرخانی» نویسنده ایرانی کتاب «جانستان- کابلستان» در کابل برگزار کرد.
بهگزارش خبرگزاری آوا، سخنرانان کتاب جانستان-کابلستان را کتابی با ارزش و سودمند برای تبادله فرهنگی بین دو کشور افغانستان و ایران و اثری ارجمند خواندند.
رضا امیرخانی، نویسنده ایرانی کتاب جانستان ـ کابلستان امروز شنبه که در این نشست حضور داشت، گفت: تاکنون به چندین کشور مسافرت کرده ام، جاهای زیادی را دیدهام ولی هیچ جای جهان مثل کابل مرا وادار به نوشتن نکرد.
آقای امیرخانی تبادله فرهنگی بین دو کشور را مفید خواند و گفت که «کلمه» می تواند روز به روز دو ملت را –افغانستان و ایران- نزدیک تر کند.
این نویسنده ایرانی، افزود: فاصلهای که بین دو ملت افتاده است، توسط سیاستمداران شکل گرفته و این "دیوار"/فاصله را اکنون با فرهنگ سازی میتوان از بین برد.
رضا امیرخانی در سال ۸۸ سفری چند روزه به افغانستان داشته که حاصل این اتفاق یک سفرنامه با نام "جانستان کابلستان" شده است.
این سفر که یک مسافرت شخصی و برای ملاقات با چند دوست افغانستانی و دیدار از شهرهای مهم کشور بود با ماجراهای غیرمنتظره و جالبی برای این نویسنده همراه شد که این ماجراها گاهی هیجان انگیز است، گاهی طنزآلود و گاهی هم به آشکارشدن حقایق دردناکی میانجامد.
در این سفرنامه امیرخانی تنها در محدوده سفرش به کشور نمیماند، بلکه به تاریخ و آینده، سیاست و اقتصاد و وقایع روز و گاه موضع بندی درباره اتفاقاتی معطوف می شود که این نویسنده همیشه در برابرشان سکوت کرده است.
سید رضا محمدی، رئیس اتحادیه نویسندگان افغانستان نیز در این نشست به همکاری های فرهنگی بین دو کشور پرداخت و به موضوع همکاری کشورهای اسپانیایی زبان اشاره کرد و گفت که بین دو کشور همکاری بسیار اندک است.
آقای محمدی افزود: طی سال های اخیر کمی وضعیت تبادله های فرهنگی بهتر شده است –او به کار رضا امیرخانی اشاره کرد- و گفت که این اثر میتواند برای خیلی از مخاطبان افغانستان نیز مفید واقع شود.
هر چند رضا امیرخانی در لابه لای سخنان خود گفت که هدف او مخاطبان ایرانی بود تا بتوانند با فرهنگ و مردم افغانستان آشنا شوند.
سید رضا محمدی در قسمتی دیگر از سخنان خود گفت که سفرنامه نویسی در کشور بسیار کم رنگ است و کار امیرخانی می تواند به این سبک رونقی دوباره بدهد.
کتاب جانستان- کابلستان تاکنون هفت بار با تیراژی بالا در ایران به چاپ رسیده که به گفته نویسنده آن از این کتاب در ایران استقبال خوبی هم شده است.
سید ضیا قاسمی، رئیس خانه ادبیات افغانستان نیز در این نشست گفت که کتاب مذکور، توانسته تاثیری شگرف در بین مردم و رسانههای ایرانی باز کند و نگاهی متفاوت به جامعه افغانستان خلق کرده است.
آقای قاسمی در مورد خلق سفرنامه نیز گفت که "رضا" در نوشته های خود به صورت غیر جانبدارانه عمل کرده است و نثری بسیار زیبا نیز به کار برده است. او نثر کتاب را تلفیق نثر توصیفی-نمایشی عنوان کرد.
رضا امیرخانی در مورد اینکه چرا این کتاب را "جانستان" نام گذاری کرده است، گفت: کابل [افغانستان] پاره ای از تن من است و همانند این که دست راست، دست چپ را لمس کند.
رها نوشت که آقای امیرخانی دو ملت را برادر و هم فرهنگ خواند و گفت که سیاست ها باعث کشیدن مرز بین دو کشور شده است.
از رضا امیرخانی تاکنون ۱۱ جلد کتاب گوناگون- رمان و سفرنامه- به چاپ رسیده است. کتاب جانستان کابلستان در اولین سفر او روایت برداری و نوشته شده است.